- [동사]
(1) ☞노려보다
(2) 伺(机) sì(jī). 窥伺 kuīsì. 暗算 ànsuàn. 【문어】觊觎 jìyú. 【북경어】嘿儿呼 hēir‧hu. 算计 suàn‧ji.
기회를 노려 움직이다
伺机而动
그는 속으로 계속 국왕의 자리를 노리고 있다
他一直在暗中窥伺着国王宝座
그의 죽음은 본래 남이 노린 것이었다
他的死原来是被人暗算的
다른 나라 영토를 야심을 품고 노리다
觊觎别国领土
고양이가 생선을 노리고 있다
猫儿嘿儿呼着鱼呢
뱀이 개구리를 노리고 있다
蛇正在算计着青蛙呢
노리다 2
[동사]
(1) 膻 shān. 臊 sāo. 臭膻 chòushān. 臊臭 sāochòu.
이 양고기는 노리지 않다
这羊肉不膻
말 오줌은 아주 노려서 냄새가 고약하다
马尿臊多难闻
(2) 卑鄙而吝啬.
- 1: 正
- 노리개: [명사] (1) 佩带儿 pèidàir. 饰物 shìwù. 装饰品 zhuāngshìpǐn. 玩物 wánwù. 옷 위의 노리개衣服上的饰物나는 아름다운 작은 노리개를 내 몸에 차는 것을 좋아한다我喜欢把美丽的小装饰品佩在我的身上노리개를 사다购买玩物노리개 젖꼭지假乳头 (2) 玩物 wánwù.그녀는 그의 노리개에 불과하다她不过是他的玩物노리개로 삼다【문어】嬲
- 가리다 1: [동사] 隐 yǐn. 挡 dǎng. 遮 zhē. 捂 wǔ. 遮挡 zhēdǎng. 遮掩 zhēyǎn. 遮住 zhēzhù. 掩盖 yǎngài. 掩蔽 yǎnbì. 산이 높아도 태양을 가릴 수는 없다山高挡不住太阳자동차 배기가스와 매연이 별들을 가리기 시작했다汽车尾气和煤烟将星星遮挡起来아래와 같은 순서에 따라 화장을 하면 결점을 완전히 가릴 수 있다通过以下步骤化妆, 完全可以遮掩面部缺陷구름이 태양을 가렸다云彩把太阳遮住了누가 사건의 진상을 가렸는가?谁掩盖了事实真相?그녀는 늘 자기 자신의 결함을 가리려고[감추려고] 한다她总想掩盖自己的缺陷가리다 2[동사] (1) 选 xuǎn. 择 zé. 选择 xuǎnzé. 挑 tiāo. 우수한 장원을 가리는 것은 도대체 얼마의 가치를 가지는가?选秀状元到底值多少钱?자기가 좋아하는 사람을 얻기 위해 그녀는 수단을 가리지 않는다为了得到自己喜欢的人她会不择手段가장 적합한 피임방법을 가리다[택하다]选择最适合的避孕方法이전에는 내가 친구를 가렸는데, 지금은 친구들이 나를 가린다以前我是在挑朋友, 现在是朋友在挑我 (2) 分 fēn. 分清 fēnqīng. 分辨 fēnbiàn. 辨别 biànbié. 明辨 míngbiàn.흑백을 가리지 않다不分皂白우선 적과 아를 가려야 한다首先你要分清敌我일반 소비자는 우열을 가리는 것이 어렵다一般消费者难分辨优劣상품에 위조방지 번호가 붙어있는지 여부에 따라 진위를 가릴 수 있다根据商品上是否粘贴的防伪号码, 即可辨别真伪당신은 이성을 가지고 있기 때문에, 시비를 가릴 수 있다你极具理性, 很能明辨是非 (3) 认生 rènshēng.한 살이 지난 아기가 더 낯을 가린다1岁后的小儿更认生 (4) 忌 jì.양약을 먹을 때도 음식을 가려야 한다服用西药也需要忌口그가 가리는[꺼리는] 것을 건드렸다犯了他的忌 (5) 会大小便.일반적으로 두 살 반에서 세 살이 되면, 스스로 대소변을 가릴 줄 안다小孩儿一般2岁半到3岁,就可以自己大小便 가리다 3[동사] 算账 suànzhàng. 还账 huánzhàng. 자동차 할부 구입은 어떻게 가리나[갚나]?贷款买车如何算账?그는 죽을힘을 다해 밭을 갈고 곡식을 팔아 빚을 가리는 수밖에 없었다他只好拼命地种田, 卖稻子来还账
- 갈리다 1: [동사] 分 fēn. 分开 fēnkāi. 이 강은 여기에서 두 지류로 갈린다这条河从这儿分成两条支流이 두 구문은 하나의 쉼표에 의해 갈린다这两个分句由一个逗号分开갈리다 2[동사] 换 huàn. 更换 gēnghuàn. 선생님이 갈렸다老师换了갈리다 3[동사] (被)磨 (bèi)mó. 이 칼은 잘 갈린다这个刀好磨그의 이야기만 나오면 누구 하나 이가 갈리지 않는 사람이 없다提起他,无不恨得咬牙切齿 갈리다 4[동사] 被耕 bèigēng.
- 걸리다 1: [동사] (1) 挂着 guà‧zhe. 挂上 guà‧shang. 벽에 한 폭의 그림이 결려 있다墙上挂着一幅画 (2) 卡住 qiǎzhù. 【구어】卡 qiǎ. 【방언】揢 ké.이 서랍은 꽉 걸려 빼낼 수 없다这个抽屉卡住了, 拉不开생선 가시가 목구멍에 걸렸다鱼刺卡在嗓子里목에 걸리다揢嗓子 (3) 花 huā. 需要 xūyào.오랜 시일이 걸리지 않는다不花很长时间이 공사는 3개월이 걸려야만 비로소 완공할 수 있다这个工程需要三个月才能完成 (4) 得 dé. 患 huàn. 【문어】染 rǎn.감기에 걸렸다得了感冒간염에 걸리다患肝炎이질에 걸렸다染上了痢疾악습에 걸렸다染上了恶习 (5) 绊 bàn. 绊倒 bàndǎo.하마터면 걸려 넘어질 뻔했다差点儿绊了我一跤그녀는 칼도마에 걸려 두 번 넘어졌다她被菜墩儿绊倒了两次 (6) 挂 guà. 歉然 qiànrán. 不放心 bùfàngxīn.마음에 걸리다挂念마음에 걸려 말이 없다歉然不语그 일이 자꾸 마음에 걸린다那件事总是让人放不下心 (7) 不顺眼 bùshùnyǎn.눈에 걸리는 것이 없다没有不顺眼的地方 (8) 上当 shàngdàng. (被)…骗 (bèi)…piàn.사기꾼에게 걸리다上了骗子的当 (9) 上钩 shànggōu. 落网 luòwǎng.고기가 낚시에 걸리다鱼上钩了그물에 걸린 고기떼落网的鱼群 (10) 抓住 zhuā‧zhu.범인은 걸렸다犯人被抓住了 (11) 存在 cúnzài.걸려 있는 자그마한 문제들存在的一些小问题 (12) 犯 fàn.법에 걸리다犯法 (13) 妨碍 fáng’ài. 伤 shāng.체면에 걸리다妨碍面子 (14) 打通 dǎtōng.집에 전화가 걸리다往家里的电话打通了걸리다 2[동사] (让…)走 (ràng…)zǒu. 아이를 걸리다让孩子走